マタイによる福音書 5:15 - Japanese: 聖書 口語訳 また、あかりをつけて、それを枡の下におく者はいない。むしろ燭台の上において、家の中のすべてのものを照させるのである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 ランプに火を灯し、器をかぶせはしない。部屋中を照らせるようにランプスタンドの上に置く。 Colloquial Japanese (1955) また、あかりをつけて、それを枡の下におく者はいない。むしろ燭台の上において、家の中のすべてのものを照させるのである。 リビングバイブル あなたがたの光を隠してはいけません。すべての人のために輝かせなさい。だれにも見えるように、あなたがたの良い行いを輝かせなさい。そうすれば、人々がそれを見て、天におられるあなたがたの父を、ほめたたえるようになるのです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 また、ともし火をともして升の下に置く者はいない。燭台の上に置く。そうすれば、家の中のものすべてを照らすのである。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 火を灯したランプに器を被せて隠すような人はいないだろう。ランプはランプスタンドの上に置き、部屋にいるみんなを照らすために使うのだ。 聖書 口語訳 また、あかりをつけて、それを枡の下におく者はいない。むしろ燭台の上において、家の中のすべてのものを照させるのである。 |
それは、あなたがたが責められるところのない純真な者となり、曲った邪悪な時代のただ中にあって、傷のない神の子となるためである。あなたがたは、いのちの言葉を堅く持って、彼らの間で星のようにこの世に輝いている。